Jeremiah 4:12
Clementine_Vulgate(i)
12 Spiritus plenus ex his veniet mihi, et nunc ego loquar judicia mea cum eis.
DouayRheims(i)
12 A full wind from these places shall come to me: and now I will speak my judgments with them.
KJV_Cambridge(i)
12 Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
JuliaSmith(i)
12 A spirit of fulness above these shall come to me: now will I also speak judgments to them.
JPS_ASV_Byz(i)
12 A wind too strong for this shall come for Me; now will I also utter judgments against them.
Luther1545(i)
12 Ja, ein Wind kommt, der ihnen zu stark sein wird; da will ich denn auch mit ihnen rechten.
Luther1912(i)
12 Ja, ein Wind kommt, der ihnen zu stark sein wird; da will ich denn auch mit ihnen rechten.
Indonesian(i)
12 melainkan angin kuat yang datang atas perintah TUHAN sendiri untuk menjatuhkan hukuman ke atas umat-Nya.
ItalianRiveduta(i)
12 un vento anche più impetuoso di quello verrà da parte mia; ora anch’io pronunzierò la sentenza contro di loro.
Lithuanian(i)
12 Smarkus vėjas iš ten ateina pas mane. Dabar Aš pats paskelbsiu jiems nuosprendį’ ”.
Portuguese(i)
12 mas um vento forte demais para isto virá da minha parte; agora também pronunciarei eu juízos contra eles.